Angielski pod lupą: częste błędy, których warto unikać

Angielski pod lupą: częste błędy, których warto unikać
Justin Foster pochodzi z Kanady i jest w DataArt nauczycielem angielskiego. Poprosiliśmy go, by podzielił się swoimi obserwacjami na temat najczęstszych błędów, jakie popełniają osoby, dla których angielski nie jest językiem ojczystym. Sprawdźcie, jakie problemy powtarzają się najczęściej i czego warto unikać.

Język formalny

Osoby niebędące rodzimymi użytkownikami języka angielskiego najczęściej kończą rozmowę lub żegnają się pod koniec spotkania w pracy i każdym innym miejscu prostym „goodbye”. Teoretycznie nie ma w tym nic złego, ale może brzmieć jednocześnie zbyt formalnie i bardzo ostatecznie, tak jakby miał to być ostatni raz, kiedy z kimś rozmawiasz. By utrzymać rozsądny poziom bycia formalnym, ale jednocześnie użyć przyjemniejszej dla rozmówcy alternatywy, lepiej wybrać „take care” albo "have a nice/good day/night/weekend".

Wymowa

Problemy związane z wymową mogą utrudniać życie w wielu sytuacjach i z łatwością da się mnożyć przykłady, w których widzimy, że nieprawidłowo wymawiane słowo może być odebrane przez rozmówcę, jako zupełnie inne. Krótki dźwięk „i/ɪ/" generuje chyba najwięcej błędów, bo zazwyczaj błędnie wymawiany jest jako bliższy „ee/ea/ē/”. W takiej sytuacji statek (ship) staje się owcą (sheep), biodro (hip) – stertą (heap), kosz (bin) – fasolką (bean), wysportowany (fit) może zostać wzięty za stopy (feet). A takie przykłady można wymieniać bez końca. Warto zwracać większą uwagę na to, jakie słowa mogą łatwo zostać pomylone i częściej ćwiczyć ich wymowę. By wyprodukować ten dźwięk poprawnie, przyłóż język blisko do wierzchołka jamy ustnej (z przodu) i rozciągnij usta w poziomie, następnie spróbuj wymówić krótką, dźwięczną głoskę z niemal zamkniętymi ustami. Dodatkowo, produkując ten dźwięk, powinno się także ścisnąć mięśnie w okolicy gardła.

Częste błędy gramatyczne

Kiedy mówisz o poziomie swojej znajomości języka angielskiego i jej poprawie albo pogorszeniu, mówienie rzeczy takich, jak: „I want my level of English go up”, „I want my English to go up” albo „I don't want my English go down”, bez użycia bezokolicznika „to go” jest niepoprawne. By prawidłowo mówić o swoich marzeniach związanych z umiejętnościami językowymi, lepiej powiedzieć: „I wish to improve my English skills”, „I want to improve the level of my English”, „I don't want to lose my English skills”, „I don't want my English skills to regress”. Popełnianie błędów w czasie mówienia o znajomości języka może znacznie pogorszyć opinię rozmówcy na twój temat!

Nazwy krajów

Błędy związane z wymową i użyciem przedimka określonego „the” często dotyczą także sytuacji, w których odnosimy się do nazw krajów i regionów świata. „German” to język, nie kraj. „Meh-hiko”, nawet jeśli jest poprawną wymową w Meksyku, jest nie do przyjęcia w języku angielskim, Mexico powinno być wymawiane jako „Mecks-i-ko”. Czasami błędy w wymowie i użyciu przedimków idą w parze – jak w „Nee-ther-lands” zamiast poprawnego „the Neth-er-lands”. Czasami brakuje tylko przedimka, jak w „I was in USA/United States” zamiast poprawnego „I was in the USA/United States. Czasami przedimek określony jest używany niepoprawnie – „the Crimea” zamiast „Crimea” – w tym przypadku nieporozumienie wynika z tego, że można również powiedzieć „the Crimean Peninsula”, kiedy odnosisz się do obszaru geograficznego, a nie samego miejsca.

Jest kilka rzeczy, o których warto pamiętać

Używaj „the” przed:

  • nazwami w liczbie mnogiej as the Maldives, the United States
  • ogólnymi geopolitycznymi określeniami odnoszącymi się do miejsc, np. republic, emirate, kingdom, state: the United Kingdom, the United Arab Emirates
  • punktami na kuli ziemskiej (the Equator, the North Pole)
  • łańcuchami górskimi (the Smoky Mountains, the Andes)
  • zespołami wysp (the Florida Keys, the Pacific Islands)
  • obszarami geograficznymi (the East, the Midwest)
  • rzekami, morzami, oceanami (the Mississippi River, the Atlantic Ocean, the Nile River)
  • pustyniami i półwyspami (the Mojave Desert, the Balkan Peninsula
  • systemami jezior  (the Great Lakes)

Nie używaj “the” przed:

  • kontynentami (North America, Asia, Africa)
  • górami (Mount Rushmore, Mount Everest)
  • wyspami (Saint Lucia, Antigua, Grenada)
  • ulicami (Broad Street, Wilson Avenue)
  • miastami (Birmingham, Seattle, Las Vegas)
  • stanami (Alabama, Washington, Nevada)
  • pojedynczymi jeziorami (Lake Erie, Lake Kissimmee, Lake Rabun)

Pamiętaj, że „the” powinno być pisane wielką literą tylko, kiedy jest na początku zdania „The Democratic Republic of Kongo has a population of over 80 million people.”

TEGO NIGDY NIE RÓB, TO NIEBEZPIECZNE!!!

I like to wash T.V.  ~ I like to watch T.V. (ludzie zazwyczaj nie lubią wylewania wody na sprzęty elektroniczne)

My sister is having four cats. ~ My sister has four cats (ludzie nie są w stanie się okocić)

My wife and child live with me on my grandmother's house. ~ My wife and child live with me in my grandmother's house. (ludzie zazwyczaj nie są w stanie mieszkać na dachu)

I am taking an English curse ~ I am taking an English course. (mało kto w dzisiejszych czasach studiuje klątwy, oprócz czarownic)

Sorry it is loud in here, let me shot the window ~ Sorry it is loud in here, let me shut the window. (strzelanie po oknach nie jest zalecane)

One day I'll find the men I want to marry. ~ One day I'll find the men I want to marry. (poligamia jest nielegalna)

I was the weiner of the tournament. ~ I was the winner of the tournament. (w normalnym świecie hotdogi nie wygrywają zawodów)

I only know a little people. ~ I only know a few people.(to możliwe, ale niekoniecznie wyjątkowo prawdopodobne, że twoi przyjaciele są malutcy)

I often eat fast food but cook myself as much as possible. ~ I often eat fast food but I like to cook  as much as possible. (zagotowanie samego siebie może być niebezpiecznie)

I traveled on a big sheep all over Europe. ~ I traveled on a big ship all over Europe. (podróżowanie na grzbiecie owcy nie jest najszybsze)

I think I am a very active and feet person. ~ I think I am a very active and fit person. (o ile nie jesteś zagorząłym fanem stóp, to zdanie nie jest o tobie)